2005年10月10日

ああ、マティーニよ!

私が過去何十年も飲み続けて来たカクテルのマティーニにそろそろ別れを告げる日が来たみたいだ。
いつもそうだが、フランスでもイタリアでも、マティーニというとベルモットのことを指し、あのジン・ベースのカクテルを想像する人は少ない。

「マティーニをお願いします」 (Could I have a Martini?)
「ドライですか?それともスイートで?」(Dry or sweet?)
「いや、私の言うのは、カクテルのマティーニです」
(Well, what I meant is the Martini cocktail.)
「はい。わかりました。カクテルのマティーニですね」
{OK, I know the Martini cocktail.)

こんな会話があったにもかかわらず、出て来たのは冷やしたカクテルグラスになみなみと注いだドライ・ベルモット、それにオリーブの実。
「違う違う。ジンがあれば、ぼくが造りましょうか?」
(No, no...Give me some gin, then I'll fix it.)
そう言おうとして、妻に制されて考え直した。
もう、ヨーロッパでは、ジンやウォッカ・ベースのカクテルは姿を消したのだと。

人々の drinking habit は、弱い飲み物で充分満足するようになってしまった。
見ると、ほとんどの人が注文する飲み物はシャンペンとワイン
ヨーロッパでは、ウイスキーというと、いつも、ストレートだったが、今は、水割りが当たり前になっている。

味にうるさいフランス人でも、そうなのだから、これは世界の趨勢なんだ。
アメリカでも、ジン、ウォッカ、ラムのマティーニがすたれてしまったかどうか、それを確認するだけでも行ってみる価値がありそうだ。
posted by cookie at 14:12| Comment(3) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
いいですね。

鉱山男たちが飲んだという、本当のマティーニをもとめてアメリカ旅行。

今度はお供したいものです。

ご自宅の方は、とりたてて異常なく。
ただ、ここのところ雨天が続きましたので、少し雨漏りが気になります。

ご帰国されたら修理お手伝いします。
たぶん、数箇所をラバーボンドでふさげば大丈夫だと思うのですが。
Posted by 白井 大雅 at 2005年10月10日 22:43
「マティーニに別れを告げる日が来たみたいだ」と始まったので、身体でも壊したのかと心配しながら読みました。なるほど、人のテイストが変わったということですか。たしかに、私が学生の頃の20年位前は、ビールの後は女性でも当たり前のようにウィスキーを飲んでいました。ワインなんて選択肢になかったです。それにしても秋のヨーロッパを楽しんでいられるようでなによりです。
Posted by 貧乏ブラックモア at 2005年10月11日 07:25
コメントに感謝。

旅行をすると心が洗われる。

どこでもいいんだけど、やはり、パリは世界でも特別。散歩に事欠かない。

悪いことを探すのがむずかしいほど。

でも、おいしいスシやそばを食べたい。
明日はもう帰国の途に。
Posted by harashima at 2005年10月11日 14:03
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/7945458

この記事へのトラックバック